『He’s spoiled.』
- 2014.11.12
- 使える英語表現 英語/English
今日のワンフレーズ英語 :『He’s spoiled.』
語源は「動物の皮をはぐ」→「台無しにする」→「甘やかす」
今日のフレーズは、あまり言われたくないですね。
“He’s spoiled.” =「(彼は)甘やかされてる。(甘やかされて育った。)」
最初にも書きましたが、「spoil」の語源は
「動物の皮をはぐ」というんですって。
そこからいろいろ派生してるわけですが、
ロクなものはありません。
「台なしにする」「役に立たなくする」「増長させる」「ダメにする」
「腐る」「損なう」……。
今日のフレーズの意味として使われる「甘やかす」というのは、
要するに
しつけや道理を教えることなく好き放題させた結果、
人や物をつかいものにならなくさせるということにつながる。
そういう意味合いなんだと思います。
「甘やかす」自体が、「台無しにする」ことと同意なんですね。
ということは、甘やかすのはもともとは
私たちが思うよりも、イケナイことなんだなあ、
と改めて気づいた次第です。
そう考えると、ますます人に言われたくない言葉ですね。
ああ、でも、漫画なんかで
「今夜はお前を甘やかしたい」
なんていうセリフをよく見ます。
こういうのは、ちょっと別だなあ。
誰かに言われてみたいわあ。
なんつって………。
-
前の記事
『It serves you right.』〜ざまあみろ! 2014.11.08
-
次の記事
『He has an attitude (a bad attitude).』 2014.11.14