『5キロ痩せました。』 

『5キロ痩せました。』 

 

今日のワンフレーズ:5キロ痩せました。

単純に過去形です

 

体重について話すことってありますね。

わたし太っちゃった」だの

5キロ痩せたよ」だの、よく話題になります。

 

単に「太る」「痩せる」というのを英語にすると

「太る」=「gain weight」「put on weight」

「痩せる」=「lose weight」

となります。

 

と言うと、何となくgain 」はプラスなイメージで

lose」はマイナスな感じがするのですが、

 

まあ、普通の人は太ると憂鬱で痩せると嬉しいので

イメージとしては逆ですね。

 

今日のワンフレーズでは「痩せた」と過去形になっています。

でも、英語だと過去のある時点から今に至る「痩せた」というのは

過去完了なんじゃないの?

 

と難しく考えることはありません。

この場合は単純に過去形でOKです。

 

「5キロ痩せました。」= ”I lost 5 kilos.”

 

外国の人は単に「キロ」と言っただけでは

キロ何?」なんて突っ込んでくる人もいますので、

ちゃんと言うなら「5 kilograms」と言いましょう。

 

アメリカでは「グラム」ではなく「pound(パウンド)」を用いますので、

そもそも5キログラムがどのくらいなのか

実感できない人もいます。

 

私たちが、「120 pounds」と言われて「??」となるのと同じ。

ちょっとした知識として

1 kilogram = 2.2046226 pounds

ぐらいは分かっているといいかも知れませんね。

 

あ〜、「私、5キロ痩せました」って言ってみたい!